Sách này chia sẻ mục đích hỗ trợ người đọc cá nhân chưa có điều kiện mua sách giấy, hoàn toàn miễn phí và phi lợi nhuận. Sách được sưu tầm nhiều nguồn khác nhau mọi bản quyền thuộc về Tác Giả & Nhà Xuất Bản!

Giới thiệu & trích đoạn ebook

Núi Thơ

Đặt cho ngôi nhà cái tên như vậy quả không sai: và ngày hôm đó, các Nàng thơ đều có mặt vì khi những người mới tới lên hết con dốc, họ được chào đón bằng những âm thanh và cảnh tượng rất thích hợp. Qua ô cửa sổ để ngỏ, họ nhìn vào căn phòng thư viện do Clio, Calliope và Urania chiếm lĩnh. Melpomene và Thalie thì đang nô đùa trong sảnh. Erato đi dạo trong vườn cùng với người tình của nàng còn trong phòng nhạc thì Phoebus* điều khiển một dàn đồng ca du dương.

Ông bạn Laurie của chúng ta chính là thần Apollo lịch thiệp và ân cần hơn bao giờ hết. Thời gian đã biến chàng trai ngông cuồng thành một quý ông hào hoa phong nhã. Công việc và những khổ đau, cũng như hạnh phúc và sự thoải mái, đã làm ông thay đổi nhiều; và trách nhiệm phải thực hiện những ước muốn của ông nội là nhiệm vụ được thực hiện chu đáo nhất. Sự phồn thịnh thích hợp với một số người, và họ mãn khai nhất trong ánh mặt trời; còn có người lại cần bóng mát và cho quả ngọt hơn nhờ chút sương giá.

Ông Laurie là típ người thứ nhất còn bà Amy là típ người thứ hai. Từ khi kết hôn – một cuộc hôn nhân hòa thuận, hạnh phúc, nghiêm túc, hữu ích và giàu có với lòng nhân ái cao đẹp giúp đem lại bao điều khi sự giàu có và trí tuệ đi đôi với lòng bác ái – cuộc sống đối với cả hai như một bài thơ.

Ngôi nhà của họ đầy đủ những tiện nghi và vẻ đẹp kín đáo. Tại đây, ông bà chủ yêu nghệ thuật đã đón tiếp và giúp đỡ rất nhiều nghệ sĩ. Giờ đây, ông Laurie đã thành công trong lĩnh vực âm nhạc và là người bảo trợ hào phóng đối với giới mà ông thích giúp đỡ nhất. Còn bà Amy lại là người bao bọc các họa sĩ, nhà điêu khắc trẻ, có hoài bão và thấy niềm đam mê nghệ thuật của mình càng nhân lên khi cô con gái của bà đã đủ lớn để cùng chia sẻ công việc và thú vui với mẹ.

Bà Amy là một trong những người chứng minh được rằng phụ nữ có thể là những người vợ thủy chung và những người mẹ tốt, mà không phải hi sinh tài năng đặc biệt trời đã ban cho họ để đem lại điều tốt đẹp cho những người khác.

Các chị của bà biết nên tìm gặp bà ở đâu. Bà Jo đi ngay đến xưởng nơi hai mẹ con bà làm việc cùng nhau. Bess đang bận rộn với bức tượng bán thân một đứa trẻ, trong khi mẹ cô thực hiện những nét cuối cùng trên bức tượng đầu chồng bà. Thời gian dường như dừng lại đối với Amy vì hạnh phúc đã giữ cho bà luôn trẻ trung và cuộc sống sung túc đem lại cho bà nền văn hóa mà bà cần. Bà là một phụ nữ đứng đắn, duyên dáng, luôn toát lên nét giản dị lịch lãm nhờ biết cách lựa chọn những phục trang thích hợp. Có người từng nói: “Tôi không biết bà Laurence đã làm như thế nào, nhưng tôi luôn có ấn tượng bà ấy là người ăn mặc đẹp nhất”.

Rõ ràng bà Amy rất yêu con gái. Cái đẹp mà bà ao ước, dưới cặp mắt yêu thương của bà, dường như đã hóa thân vào sinh linh trẻ trung hơn này.

Bess được thừa hưởng từ mẹ gương mặt tươi sáng, đôi mắt xanh, nước da trắng và mái tóc vàng chải kiểu giống mẹ. Bà Amy rất vui vì cô còn có chiếc mũi xinh xắn và miệng của bố, nhưng thanh tú và rất nữ tính, vẻ giản dị tuyệt đối của chiếc tạp dề dài bằng lanh rất hợp với cô bé. Cô chăm chú làm việc như một nghệ sĩ thực thụ, không hề quan tâm đến ánh mắt trìu mến nhìn mình, cho tới khi bác Jo xuất hiện và thốt lên vui vẻ:

– Hai mẹ con hãy ngưng món pa tê bùn đất đi và nghe những tin mới đây!

Cả hai nghệ sĩ ngưng tay và vui vẻ chào bà, mặc dù cảm hứng đang dâng trào và sự xuất hiện của bà làm tiêu tốn mất một tiếng đồng hồ quý báu của họ. Cả ba đang chuyện trò vui vẻ thì ông Laurie, được bà Meg gọi, chạy đến, ngồi len vào giữa mấy chị em, háo hức lắng nghe tin tức về Franz và Emil.

– Đại dịch bùng phát rồi, và giờ thì nó sẽ tàn phá đàn con của chị! – Ông Laurie nói, thích thú nhìn vẻ mặt vừa vui mừng vừa tuyệt vọng của bà Jo. – Chị hãy chuẩn bị tinh thần cho đủ mọi chuyện lãng mạn và rồ dại trong vòng mười năm tới đi, chị Jo! Các cậu bé của chị đang lớn lên và sẽ lao vào cuộc đời đầy thử thách còn hơn những gì chị đã trải qua.

– Tôi biết chứ – Bà Jo đáp – và tôi hi vọng mình có thể giúp đỡ chúng vào bờ an toàn. Nhưng đó là một trách nhiệm quá lớn, vì chúng sẽ tìm đến tôi và khăng khăng nói rằng tôi có thể làm cho những mối tình tội nghiệp của chúng suôn sẻ hơn. Tôi thích việc đó và chị Meg thì đúng là rất hứng thú với lĩnh vực này! – Bà Jo tuyên bố, cảm thấy khá yên tâm với các chàng trai của mình.

– Em e rằng chị ấy sẽ không thích khi chàng Nat của chúng ta bắt đầu mon men đến quá gần cục cưng Daisy của chị ấy. – Ông Laurie nói nghiêm túc. – Dĩ nhiên các chị biết chuyện đó nghĩa là sao? Là người hướng dẫn âm nhạc nhưng em cũng chính là người bạn tâm sự của thằng bé và không phải lúc nào em cũng biết nên đưa ra lời khuyên gì.

– Ôi dào! Cậu quên mất đứa kia à. – Bà Jo nói, hất đầu về phía Bess vừa bắt tay làm việc trở lại.

– Xin chị! Con bé đang ở Athens, và chẳng chú ý nghe chuyện của chúng ta đâu. Nó nên nghỉ tay và ra ngoài. Con yêu, hãy để cho đứa bé ngủ một chút và đi dạo một lát đi. Bác Meg đang ở trong phòng khách. Con hãy đến giới thiệu cho bác xem những bức vẽ mới cho đến khi chúng ta đến nhé. – Ông Laurie nói và nhìn cô con gái cao lớn của ông như là tác phẩm nghệ thuật đẹp nhất trong ngôi nhà của mình.

– Vâng, thưa bố. Nhưng bố hãy nói cho con biết như thế này tốt chưa. – Bess ngoan ngoãn đặt dụng cụ xuống, mắt vẫn dùng dằng nhìn bức tượng bán thân của mình.

Donate Ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe

Nhằm duy trì website tồn tại lâu dài và phát triển, nếu bạn yêu thích Taiebooks.com có thể ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe để thêm động lực nha.

Bạn cần biết thêm lý do để ủng hộ Taiebooks.com ?

  • Website cần duy trì tên miền, máy chủ lưu trữ dữ liệu tải ebook và đọc online miễn phí.
  • Đơn giản bạn là một người yêu mến sách & Taiebooks.com.

0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x