Sách này chia sẻ mục đích hỗ trợ người đọc cá nhân hoàn toàn miễn phí và phi lợi nhuận. Sách được sưu tầm nhiều nguồn khác nhau bản quyền thuộc về tác giả & nhà xuất bản!

Giới thiệu & trích đoạn ebook

“Ngày xưa, xa xưa lắm, khi trái đất còn trẻ và các vị thần còn qua lại với con ngườu thoải mái hơn bây giờ, ở Hellas có một người trẻ tuổi xinh đẹp tên là Epimetheus. Ta không chắc đây có phải là con người đầu tiên xuất hiện trên mặt đất hay không, nhưng thế nào thì chàng ta cũng là một trong những người đầu tiên, và vì vậy mà chàng hết sức cô độc.

Mặt đất lúc đó còn tươi đẹp hơn cả những gì ta kể. Mặt trời chiếu sáng mọi ngày trong năm, hoa tươi nở khắp chốn, còn đất đai thì sản sinh ra đủ các loại lương thực thực phẩm cần thiết, tuy nhiên Epimetheus vẫn cảm thấy không vui. Các vị thần thấy chàng ta cô độc cũng thương xót vô cùng.

“Chúng ta hãy cho thằng bé một người bạn nào,” thần Zeus, cha của các vị thần, nói. “Ngay cả đỉnh Olympus rạng rỡ ánh mặt trời cũng sẽ trở nên chán muốn chết nếu như người ta phải sống có một mình.” Nghe vậy, các vị thần bèn đổ xô đi tìm kiếm người tâm đầu ý hợp với chàng Epimetheus cô đơn tội nghiệp.

Chẳng bao lâu sau, các thần tìm thấy một thiếu nữ yêu kiều tên là Pandora. “Đúng người rồi đó,” Aphrodite, nữ thần Tình Yêu, nói. “Xem nàng ta đẹp chưa kìa!” “Phải rồi,” Athena, nữ thần Trí Tuệ, tiếp lời, “nhưng nàng ta cần phải đẹp hơn nữa kia, nếu không Epimetheus sẽ chán ngay thôi ấy mà. Người ta cũng chẳng thể yêu mãi một cái đầu rỗng tuếch, cho dù đó có là một cái đầu đẹp đi chăng nữa. Ta sẽ ban cho nàng ta trí tuệ và học vấn.”

“Ta sẽ ban cho nàng ta một giọng hát ngọt ngào,” thần Apollo nói. Cứ như vậy, mỗi vị thần đều ban tặng cho Pandora một món quà tuyệt diệu, và khi nàng rời khỏi đỉnh Olympus, nơi cư trú của các vị thần, những món quà này được buộc nơ cất kĩ vào trong một cái hòm xinh xắn trông thấy là muốn mở ra ngay, tất cả cùng theo Pandora về nhà của Epimetheus.

“Các cháu cứ thử hình dung xem Epimetheus đã vui như thế nào khi có được một cô dâu hết sức cao quý như vậy, và thế là, trong suốt thời gian dài, mọi chuyện đều ổn thỏa, hai người rất hạnh phúc. Cho đến một ngày đáng buồn nọ, một chuyện thật kinh khủng đã xảy ra.

“Trước đó, các vị thần đã dặn nàng Pandora là không được mở cái hòm ra, bằng bất cứ giá nào, nếu không sẽ mất hết tất cả những điều tốt đẹp mà họ ban tặng.

“Nhưng mà nàng ta quá ư là tò mò. Nàng muốn được nhìn ngắm bằng chính đôi mắt mình những món quà tuyệt diệu ở trong đó, cho nên vào một ngày nọ, khi Epimetheus đi vắng, nàng khe khẽ nhấc nắp hòm lên! Thế là, bao nhiêu tặng phẩm của các vị thần đều thoát ra ngoài hết! Pandora hoảng hốt đóng nắp hòm lại, nhưng muộn mất rồi, những lời chúc lành đã theo đám mây sáng chói bay đi mất.

“Pandora thật tội! Nàng ta ngồi xuống bên chiếc hòm và tuôn đổ những giọt nước mắt đầu tiên trên thế gian này. Trong lúc khóc sướt mướt và tự nguyền rủa bản thân vê việc không vâng lời khiến cho rắc rối xảy ra, nàng ta bỗng dưng nghe thấy một giọng nói nhỏ xíu, vọng lên từ dưới đáy hòm.

“‘Đừng khóc, Pandora yêu quý!’ giọng nói bé xíu đó an ủi. ‘Em sẽ chẳng bao giờ quá bất hạnh khi nào còn có ta ở đây, mà ta thì sẽ luôn luôn ở cùng em, ta chính là Hy Vọng.’ Nghe vậy, Pandora bèn lau khô nước mắt. Kể từ đó về sau, cho dù cuộc sống có đầy rẫy những niềm đau, con người vẫn chịu đựng được vì có Hy Vọng. Nếu lỡ một ngày nào đó Hy Vọng không còn, thế gian này ắt hẳn sẽ thành thế gian chết.”

Khi người khách lạ kết thúc câu chuyện, xung quanh im lặng dễ đến cả một phút, thế rồi Daphne bỗng nhìn thẳng vào mặt ông khách.

“Có thật mọi thứ rắc rối trên đời bắt đầu như vậy không ạ?” cô bé hỏi. “Bởi vì nếu không phải, cháu nghĩ thật là không công bằng khi đổ hết mọi tội lỗi lên đầu nàng Pandora tội nghiệp.”

“Kìa, Daphne!” mẹ cô bé thốt lên, giọng điệu kinh sợ. Nhưng người khách lạ chỉ mỉm cười.

“Không có gì phải bức xúc đâu cháu, cả chàng Epimetheus cũng bị gắn cho vô số tội,” vừa nói, ông vừa vuốt râu. “Dù sao, ta chắc chắn là chàng ta thà có Pandora và mọi nỗi phiền hà còn hơn là phải sống thiếu nàng ấy, tất cả đàn ông trên đời đều cảm thấy như thế kể từ lúc đó.”

“Ồ, vậy thì,” Daphne bắt đầu, đôi mắt cô bé hấp háy như hai tia lửa màu xanh lơ, “tại sao-?”

“Daphne! Daphne!” bà Lydia nhắc nhở. “Con nói quá nhiều so với yêu cầu cần có ở một bé gái rồi đó!”

Người khách lạ gật đầu với bà Lydia. “Cứ để cháu nói,” ông dễ dãi. Daphne lại nói.

“Chẳng phải nữ thần Athena đã nói là chàng Epimetheus sẽ chán ngấy nàng Pandora nếu như đầu óc nàng rỗng tuếch sao ạ?”

“Phải rồi,” người khách lạ thừa nhận, “chắc chắn mọi chuyện sẽ diễn ra theo hướng như vậy.”

“Vậy có phải mọi người đàn ông đều nghĩ như thế kể từ lúc đó không ạ?” Daphne hỏi.

“Hình như vậy,” người khách lạ trả lời. “Phụ nữ thời nay chắc chắn cũng cần có trí tuệ giống như nàng Pandora.”

“Vậy tại sao người ta không cho chúng cháu học những thứ như bọn con trai ạ?” Daphne hổn hển, có chút gì đó sợ sệt ẩn đằng sau sự mạnh mẽ. “Dion luôn nói cháu không được phép làm gì đó, hoặc không thể đi đâu đó vì cháu là con gái. Cháu – là – con – gái nhưng cháu muốn biết mọi thứ. Cháu không thể tham gia thế vận hội Olympic, mà cháu cũng không thể đến xem thi đấu chỉ vì cháu là con gái.” Cô bé ngừng nói, có vẻ như đã quá sức chịu đựng.

Ông Melas, bà Lydia và cậu em Dion cả thảy đều quá kinh ngạc, không nói được nên lời. Chỉ có người khách lạ là không có vẻ gì là sốc. Ông nhấc Daphne lên gần với ông.

“Cháu yêu,” ông nói, “trẻ em thường hỏi những câu mà ngay cả các nhà thông thái cũng không biết trả lời thế nào. Bản thân ta cũng không biết tại sao thế giới này lại có định kiến như hiện nay, nhưng có vẻ như là người ta sợ, không muốn để cho phụ nữ biết nhiều quá.

Donate Ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe

Nhằm duy trì website tồn tại lâu dài và phát triển, nếu bạn yêu thích Taiebooks.com có thể ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe để thêm động lực nha.

Bạn cần biết thêm lý do để ủng hộ Taiebooks.com ?

  • Website cần duy trì tên miền, máy chủ lưu trữ dữ liệu tải ebook và đọc online miễn phí.
  • Đơn giản bạn là một người yêu mến sách & Taiebooks.com.

0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x