Sách này chia sẻ mục đích hỗ trợ người đọc cá nhân chưa có điều kiện mua sách giấy, hoàn toàn miễn phí và phi lợi nhuận. Sách được sưu tầm nhiều nguồn khác nhau mọi bản quyền thuộc về Tác Giả & Nhà Xuất Bản!

Giới thiệu & trích đoạn ebook

38. NINA

Nếu vài tháng trước, có người bảo tôi là tối nay tôi sẽ ngủ qua đêm trong một phòng khách sạn trong khi Andy ở nhà tôi với một người phụ nữ khác – cô hầu gái của chúng tôi – chắc tôi đã chẳng tin.

Nhưng tôi đang ở đây. Mặc một cái áo choàng tắm bằng vải bông xù mà tôi tìm được trong tủ quần áo, ườn người trên chiếc giường khách sạn cỡ lớn. Tivi đang bật nhưng tôi chẳng mấy để tâm đến nó. Tôi rút di động ra và bật cái ứng dụng mà tôi đã dùng mấy tháng qua. Find my friends. Tôi chờ nó báo cho tôi biết vị trí của Wilhelmina “Millie” Calloway.

Nhưng dưới tên của cô ta, nó ghi: không thấy vị trí. Hệt như lúc chiều. Hẳn là cô ta đã phát hiện ra việc tôi đang theo dõi cô ta và vô hiệu hóa cái app đi rồi. Cô nhóc thông minh.

Nhưng chưa đủ thông minh đâu.

Tôi cầm túi xách ở chỗ tôi đã vứt nó lên tủ đầu giường. Tôi lục bên trong cho tới khi tìm được một bức ảnh chụp Andy mà tôi có. Nó được chụp vài năm trước – một bức ảnh nghiêm túc mà anh ta đã chụp để đưa lên website công ty, và anh ta đã đưa nó cho tôi. Tôi nhìn chằm chằm vào đôi mắt nâu sâu hoắm, mái tóc nâu bóng hoàn hảo, một vết chẻ mờ trên cái cằm mạnh mẽ. Andy là anh chàng đẹp trai nhất mà tôi từng biết trong đời. Ngay từ khoảnh khắc đầu tiên gặp anh ta, tôi đã rơi một chân vào bẫy tình của anh ta.

Và rồi tôi tìm một vật khác trong túi và thả nó vào túi áo choàng. Tôi xuống giường, chân chìm vào lớp thảm dày êm ái của phòng khách sạn. Căn phòng này ngốn cả một gia tài trong thẻ tín dụng của Andy, nhưng không sao hết. Tôi sẽ không ở đây lâu đâu.

Tôi vào phòng tắm và giơ bức ảnh chụp khuôn mặt đang tươi cười của Andy lên. Sau đó tôi rút thứ nằm trong túi áo ra.

Một chiếc bật lửa.

Tôi bật bật lửa lên cho tới khi một ngọn lửa màu vàng xuất hiện. Tôi giơ ngọn lửa lập lòe ở dưới mép ảnh cho tới khi nó bắt lửa. Tôi ngắm nhìn khuôn mặt đẹp trai của chồng mình chuyển thành màu nâu và phân hủy, cho tới khi bồn rửa mặt đầy tro.

Và tôi cười. Nụ cười thật lòng đầu tiên của tôi trong gần tám năm. Tôi không thể tin là cuối cùng mình cũng thoát được thằng khốn đó.

***

Cách trốn thoát khỏi một thằng chồng bệnh hoạn

Hướng dẫn của Nina Winchester

Bước một: Say xỉn – tình một đêm – dính bầu – bỏ học và làm một công việc vớ vẩn để trả sinh hoạt phí

Sếp của tôi, Andrew Winchester, lúc nào cũng như bạch mã hoàng tử.

Thật ra thì anh không phải là sếp của tôi. Anh giống kiểu, sếp của sếp của sếp của tôi hơn. Có thể còn có vài cấp khác giữa anh – CEO của công ty này kể từ khi bố anh nghỉ hưu – và tôi – một nhân viên lễ tân.

Vậy nên khi tôi đang ngồi ở bàn làm việc, bên ngoài văn phòng của vị sếp trực tiếp và ngưỡng mộ anh từ xa, cảm giác không phải tôi đang cảm nắng một con người bằng xương bằng thịt mà giống như đang chiêm ngưỡng một bức họa trong một bảo tàng nghệ thuật. Đặc biệt là vì tôi hoàn toàn không dư thừa không gian để hẹn hò trong cuộc sống, chưa nói đến một anh bạn trai.

Dẫu vậy, anh thật đẹp trai quá đi. Giàu có đến như vậy mà lại còn đẹp trai nữa. Cuộc đời này quá bất công rồi, bởi vì anh còn hết sức tử tế.

Chẳng hạn như, khi anh vào nói chuyện với ông sếp của tôi, một người đàn ông lớn hơn anh ít nhất hai mươi tuổi tên là Stewart Lynch và tỏ rõ thái độ khinh ghét khi bị một kẻ mà ông ta gọi là “thằng nhóc” ra lệnh cho mình, Andrew Winchester dừng lại ở bàn làm việc của tôi, cười với tôi, và gọi tên tôi. Anh đã nói, “Xin chào, Nina. Hôm nay cô thế nào?”

Rõ ràng anh không biết tôi là ai. Anh chỉ đọc cái tên được ghi trên tấm biển tên ở bàn làm việc. Dù vậy, anh vẫn thật tử tế. Tôi thích nghe cái tên tầm thường của mình phát ra từ miệng anh.

Andrew và ông Stewart đã bàn công việc trong văn phòng được khoảng nửa tiếng đồng hồ. Ông Stewart đã lệnh cho tôi không được rời khỏi bàn trong khi anh Winchester ở trong đó, bởi vì biết đâu ông ta lại cần lấy một dữ liệu nào đó từ máy tính. Tôi không rõ lắm ông Stewart làm gì, bởi vì tôi làm toàn bộ công việc của ông ta. Nhưng không sao cả. Tôi không ngại, miễn là tôi vẫn được nhận lương và tiền bảo hiểm sức khỏe. Cecelia và tôi cần một chỗ để sống, và bác sĩ nhi khoa còn bảo có một số mũi tiêm mà con bé cần phải tiêm vào tháng tới (vì những căn bệnh mà nó còn không mắc phải!).

Nhưng điều khiến tôi phiền lòng hơn một chút đó là ông Stewart không báo trước cho tôi biết là ông ta muốn tôi đợi ở đây. Đáng ra giờ này tôi phải đi vắt sữa. Ngực của tôi căng lên và nhức nhối vì sữa, trong khi cái áo lót cho phụ nữ đang cho con bú thì mỏng manh. Tôi đang cố hết sức để không nghĩ tới Cece, bởi vì tôi mà nghĩ thì gần như chắc chắn là sữa sẽ phun ra. Và đó không phải là điều mà bạn muốn xảy ra khi đang ngồi ở bàn làm việc.

Cece giờ đang ở chỗ Elena, hàng xóm của tôi. Elena cũng là mẹ đơn thân, vậy nên chúng tôi thay phiên làm nhiệm vụ chăm trẻ. Giờ làm việc của tôi tiêu chuẩn hơn, còn cô ấy làm ca tối ở một quán bar. Vậy nên tôi trông Teddy cho cô ấy, và cô ấy thì trông Cece cho tôi. Chúng tôi đã xoay xở tốt. Khá tốt.

Khi đi làm, tôi rất nhớ Cece. Lúc nào tôi cũng nghĩ về con bé. Hồi xưa lúc nào tôi cũng nghĩ rằng khi có con, tôi có thể ở nhà ít nhất sáu tháng đầu. Thay vào đó, tôi chỉ nghỉ có hai tuần và quay lại làm việc ngay, dù thậm chí việc đi đường cũng khiến tôi thấy thấy hơi đau. Họ sẽ cho phép tôi nghỉ mười hai tuần, nhưng mười tuần còn lại thì không được trả lương.

Donate Ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe

Nhằm duy trì website tồn tại lâu dài và phát triển, nếu bạn yêu thích Taiebooks.com có thể ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe để thêm động lực nha.

Bạn cần biết thêm lý do để ủng hộ Taiebooks.com ?

  • Website cần duy trì tên miền, máy chủ lưu trữ dữ liệu tải ebook và đọc online miễn phí.
  • Đơn giản bạn là một người yêu mến sách & Taiebooks.com.

0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x