Sách này chia sẻ mục đích hỗ trợ người đọc cá nhân chưa có điều kiện mua sách giấy, hoàn toàn miễn phí và phi lợi nhuận. Sách được sưu tầm nhiều nguồn khác nhau mọi bản quyền thuộc về Tác Giả & Nhà Xuất Bản!

Giới thiệu & trích đoạn ebook

Sách Mỗi Lần Gặp Em của tác giả Lynn Kurland mời bạn thưởng thức.

Richard – chủ lâu đài Burwyck-trên-biển suốt 30 năm qua đã sống những ngày tháng tươi đẹp hơn những ngày gần đây. Tuy nhiên, vào thời điểm này, anh bắt đầu tự hỏi liệu những những ngày đau khổ vừa qua có trở thành cuộc sống của anh về sau này không. Anh nhìn xuống người phụ nữ đang nằm ngất xỉu dưới mặt đất và đem cô thêm vào những sự kiện đã xảy ra với anh kể từ khi mặt trời mọc vào bốn ngày trước đó.

Khởi điểm của những biến cố này là yêu cầu từ em trai anh, Hugh. Cậu ta muốn anh giúp giải quyết một mâu thuẫn quyết liệt.

Thông thường, Richard sẽ để thuộc hạ làm những việc đó, nhưng anh lại muốn tự sửa những bức tường thủng lỗ của lâu đài – chúng đã ọp ẹp lắm rồi. Một người sáng suốt sẽ mặc kệ những rắc rối. Một trong những người chị em mà anh đã không nói chuyện kể từ khi cô ấy kết hôn 10 năm trước vì người chồng không quan tâm đến bên ngoại. Một người chị em khác và chồng chị ấy đã chết bởi bệnh lao phổi trong khi anh đang ở xa, còn anh thì cũng không muốn về để tiễn đưa họ.

Vậy là anh chỉ còn hai người em trai, HughWarren. Hugh thừa hưởng di sản của người chị đã mất của Richard và chồng chị ấy, một phần bởi vì cha bọn họ muốn thế và một phần vì đó là một nơi tồi tàn chẳng ai thèm ngó ngàng tới. Vì Hugh là người nhà nên Richard mới cân nhắc đề nghị của cậu ta. Anh khẽ cau mày. Lòng trung thành chết tiệt. Anh đã đầu hàng tham vọng về một gia đình gia giáo như đầu hàng một cơn sốt, gạt sang một bên suy nghĩ của riêng mình rồi đóng gói hành lý đến Merceham – tất cả cho mục đích cao quý là vun đắp tình cảm gia đình nhiều nhất có thể.

Anh thấy Hugh nằm bẹp trên giường, rõ ràng là hậu quả của việc bị một ả lẳng lơ trong lâu đài quyến rũ. Richard đã làm phúc cho tên ngốc này bằng việc gạt cô ả đang nằm trên người cậu ta xuống. Khi Richard biết được toàn bộ câu chuyện, anh đã muốn để Hugh chết ngạt dưới ngực cô ả, vì vụ tranh chấp quyết liệt cậu ta nói hóa ra chỉ là hai gã đàn ông tranh chấp một cô nàng. Hugh đã chìm đắm trong rượu bia và gái gú nên đến tận ngày hôm sau, cậu ta cũng chẳng thể đưa ra bất kỳ lời giải thích hợp lý nào cho việc tại sao lại không thể tự mình giải quyết vấn đề đó. Richard nghi ngờ rằng mục đích của Hugh là để có cơ hội biến anh thành kẻ ngốc.

Richard không vui cho lắm.

Anh quên đi yêu cầu của em trai bằng cách đi săn, cũng chẳng phải vì muốn phân tâm, mà chỉ là để xem những gì còn sót lại tại Merceham. Hugh là chủ nhân của vùng đất này, ai mà biết chuyện gì đã xảy ra. Richard thoáng nghĩ đến việc để vài mũi tên đi lạc bắn thẳng vào mông Hugh để trừ nợ vụ cậu ta bắt anh giải quyết rắc rối hộ mình.

Tuy nhiên, thay vì bữa tối, Richard lại tóm được cô gái này.

Anh nhìn xuống người phụ nữ dưới đất và cau có. Ừ, ít nhất cô đã không chết, mặc dù anh tin rằng lúc tỉnh dậy, cô cũng đau đầu đến thà chết đi còn hơn. Khi anh nhìn thấy cô văng khỏi con ngựa, anh đã biết là sẽ tìm thấy cô ngã giữa bãi đá. Anh đã nguyền rủa sự ngu ngốc của mình ngay thời điểm tiếng huýt sáo vang lên, nhưng cô ả chết tiệt này, anh còn làm thế nào được nữa? Để cô ta ra đi với con ngựa của mình? Ít nhất thì lúc ấy, thuộc hạ của anh đã đi trước nên không phải nhìn thấy chủ nhân mình nhục nhã ngã ngựa.

Anh nhìn chằm chằm vào kẻ trộm ngựa. Trông cũng xinh, anh nghĩ. Thật vậy, bất cứ ai cũng sẽ cho rằng cô có vẻ đẹp rất khỏe khoắn. Thân hình cân đôi, da dẻ mịn màng. Trong giây lát, anh rất muốn kiểm tra răng cô nhưng rồi nhớ ra cô là một người phụ nữ chứ không phải ngựa.

Hình như, anh đã đi hơi quá giới hạn của phép lịch sự.

Anh dồn sự chú ý của mình vào bí ẩn về danh tính của cô. Cô phục sức như một tiểu thư quý phái nhưng lại nói thứ tiếng Anh nông dân cùng khẩu âm mà ngay cả những nông nô thấp kém nhất cũng không bằng. Cô cũng cố nói một vài từ bằng ngôn ngữ của anh, nhưng anh cũng không hiểu lắm. Anh nhận ra điều gì từ cô?

“Cô thật khó hiểu, cô gái khờ,” anh lẩm bẩm cụt lủn. Như thể anh có thời gian để làm bất cứ điều gì khác ngoại trừ kết thúc những việc tào lao tại Merceham và tiếp tục hành trình của mình. Thực sự, anh đã lãng phí quá nhiều thời gian cho em trai của mình rồi.

Và bây giờ lại có một người phụ nữ bất lực cần anh chăm sóc. Anh đã có thể mặc cho cô bị chà đạp. Nhưng bây giờ, anh không có sự lựa chọn nào ngoại trừ việc đưa cô đến nơi an toàn.

“Những lời thề hiệp sĩ chết tiệt,” anh càu nhàu trong khi bàn tay rờ trên khắp cơ thể cô, kiểm tra xem có chỗ nào bị gãy không. Những thứ thế này chẳng có ích lợi gì với anh ngoài việc ép anh lôi ra cái tinh thần hiệp sĩ cũ rích để giúp đỡ người khác dù có khi họ sẽ sống tốt nếu anh không giúp.

Ồ, ít nhất là anh không tìm thấy bất cứ tổn thương gì trên người cô. Anh trượt một cánh tay xuống dưới vai cô, cánh tay khác thì luồn dưới đầu gối cô và vừa lẩm bẩm vừa nhấc cô lên. Cô không quá nặng, nhưng khá cao làm anh hơi khó bế. Một người con gái cao không phải là vấn đề với anh. Anh đã chán ngán mấy cô nàng mà anh phải cúi gập người xuống để hôn, chứ chưa nói đến hôn họ khi lên giường. Mang một cô gái cao một chút lên giường có khi sẽ cứu anh thoát khỏi tai họa vẹo cổ.

Không phải anh muốn làm mấy điều đó với cô gái này. Anh không biết cô là ai. Ở tuổi này, có lẽ cô đã là vợ ai đó hoặc là một góa phụ. Cô cũng có thể là con gái của một nhà quý tộc nhưng miệng lưỡi sắc lẹm nên không lấy được chồng.

Donate Ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe

Nhằm duy trì website tồn tại lâu dài và phát triển, nếu bạn yêu thích Taiebooks.com có thể ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe để thêm động lực nha.

Bạn cần biết thêm lý do để ủng hộ Taiebooks.com ?

  • Website cần duy trì tên miền, máy chủ lưu trữ dữ liệu tải ebook và đọc online miễn phí.
  • Đơn giản bạn là một người yêu mến sách & Taiebooks.com.

0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x