Sách này chia sẻ mục đích hỗ trợ người đọc cá nhân chưa có điều kiện mua sách giấy, hoàn toàn miễn phí và phi lợi nhuận. Sách được sưu tầm nhiều nguồn khác nhau mọi bản quyền thuộc về Tác Giả & Nhà Xuất Bản!

Giới thiệu & trích đoạn ebook

Sách Những Cái Bóng Sống của tác giả Cornelia Funke mời bạn thưởng thức.

2. THẾ GIỚI PHÍA BÊN KIA

Hội trường buổi đấu giá nằm trên tầng ba mươi. Những bức tường ốp gỗ, một tá dãy ghế, gã canh cửa cười bâng quơ đánh dấu những cái tên trên bản danh sách đăng ký. Jacob cầm cuốn catalog gã đưa rồi bước tới đứng bên cửa sổ. Những tòa nhà chọc trời chen chúc vươn lên như cánh rừng, phía sau là Hồ Lớn lấp loáng ánh bạc như gương.

Anh mới từ New York đến Chicago sáng nay, đoạn đường mà anh lẽ ra phải mất hàng tuần nếu đi bằng xe ngựa. Dưới chân anh, ánh nắng phản chiếu lấp lánh trên các tường kính và những mái nhà dát vàng. Thế giới này cũng tươi đẹp hệt như thế giới sau gương, vậy mà giờ đây Jacob cảm thấy nhớ nhà.

Anh ngồi xuống ghế, quan sát người xung quanh. Rất nhiều khuôn mặt quen thuộc: những tay buôn đồ cổ, các quản lý viện bảo tàng, các nhà sưu tập nghệ thuật. Giống như anh, bọn họ đều săn lùng báu vật, cho dù mọi báu vật trong thế giới này không có phép màu nào khác ngoài dấu ấn thời gian và vẻ đẹp.

Cái chai mà Jacob đã theo dấu đến tận nơi này được giới thiệu trong cuốn catalog, nằm giữa chiếc ấm trà của một hoàng đế Trung Hoa và cái lục lạc bằng bạc của một hoàng tử Anh quốc. Vẻ ngoài của nó chẳng lấy gì làm nổi bật, đủ để Jacob hy vọng rằng nó sẽ không lọt vào mắt xanh bất cứ một tay đấu giá nào. Lớp bao da đã sờn bảo vệ thủy tinh sẫm màu bên trong, một con dấu bằng sáp đóng trên cổ bình.

“Xuất xứ: Scandinavi, đầu thế kỷ 13,” dòng chú thích dưới ảnh tiết lộ. Đó chính xác là những gì Jacob đã giới thiệu về cái chai, khi anh bán nó cho một tay buôn đồ cổ ở London. Lúc ấy Jacob nghĩ rằng sẽ thật hài hước nếu làm cho kẻ đang trú ngụ trong chai trở nên vô hại bằng cách này. Trong thế giới sau tấm gương, tự do cho hắn sẽ là nguy hiểm chết người, nhưng trong thế giới này, hắn vô hại như không khí bị nút kín trong chai. Hắn không là gì sau lớp thủy tinh nâu sẫm.

Cái chai đã qua tay nhiều chủ nhân kể từ khi bị Jacob bán đi. Anh mất ròng rã gần tháng trời truy tìm lại dấu vết của nó. Thời gian, anh không có nhiều. Quả táo quyền năng chữa lành mọi vết thương, giếng nước tuổi trẻ vĩnh hằng… anh đã phung phí nhiều tháng trời để tìm kiếm những thứ sai lầm. Cái chết vẫn ngày ngày giăng tổ trên ngực anh. Đã đến lúc phải thử một liều thuốc nguy hiểm hơn.

Con bướm ma in dấu trên ngực trái anh mỗi ngày một đậm nét hơn: con dấu của bản án tử hình mà Hắc Tiên đã tuyên cho kẻ nào dám nói ra tên nàng. Em gái nàng đã thì thầm cái tên đó vào tai Jacob giữa hai nụ hôn họ trao nhau. Bản án tử ngọt ngào nhất. Tình yêu bị phản bội… Màu đỏ máu viền quanh dấu con bướm ma nhắc nhớ tội trạng mà vì nó anh phải chết.

Một phụ nữ mỉm cười với Jacob từ hàng ghế đầu tiên, đó là người nhiều năm về trước anh đã bán một bình đựng rượu tuyệt đẹp bằng thủy tinh màu (mà bà ta tưởng là thủy tinh Ba Tư). Trước đây Jacob từng mang rất nhiều thứ từ bên kia gương trở về, để trang trải học phí cho Will và thuốc thang cho mẹ. Không khách hàng nào ngờ nổi anh bán cho họ những phẩm vật mang về từ một thế giới khác.

Jacob liếc đồng hồ và nôn nóng ngước nhìn người chủ trì cuộc đấu giá. Sắp đến lúc rồi. Thời gian đã mất. Anh không đếm được mình đã mất bao nhiêu thời gian. Nửa năm, hay có lẽ ít hơn….

Cái ấm trà của hoàng đế Trung Hoa được bán với mức giá cao nực cười, nhưng cái chai, như mong đợi, không mấy gây hào hứng khi được đặt lên bàn đấu giá. Giữa lúc Jacob khá chắc chắn rằng mình là người duy nhất trả giá cho cái chai, thì ở phía sau anh vài hàng ghế, một cánh tay giơ lên.

Người vừa giơ tay có vóc dáng thanh mảnh như một đứa trẻ. Chiếc nhẫn kim cương trên ngón tay ngắn ngủn của hắn giá trị bằng toàn bộ các món được mang ra đấu giá ở đây cộng lại. Mái tóc ngắn đen sì như lông quạ đối lập với khuôn mặt già nua. Nụ cười mỉm của hắn dành cho Jacob dường như ngụ ý rằng hắn ta biết điều gì đó.

Vô ích thôi, Jacob.

Jacob đã đổi hẳn một vốc lớn tiền vàng để đến buổi đấu giá này. Bó tiền mà anh đổi được xem chừng quá đủ. Nói cho cùng thì anh chẳng kiếm được nhiều lúc bán cái chai. Dù vậy, mỗi lần anh nâng mức giá tay lạ mặt kia cũng giơ cao tay, và Jacob thấy tim anh mỗi lúc một đập dồn trong cơn giận dữ, khi người chủ trì xướng lên giá mới. Tiếng xì xầm vang khắp khán phòng khi giá đã vượt qua mức bán chiếc ấm của hoàng đế Trung Hoa. Một tay đấu giá khác nhảy vào, và mức giá ngày càng leo thang.

Từ bỏ đi, Jacob!

Sau đó thì sao? Anh không biết mình nên tìm kiếm điều gì nữa, cả trong thế giới này lẫn trong thế giới bên kia gương. Ngón tay anh bất giác chạm nhẹ vào tấm khăn Vàng-ơi-rơi-ra trong túi, nhưng ở đây phép mầu của nó cũng vô hiệu như phép màu đang bị giam cầm trong cái chai kia. Đừng bận tâm, Jacob. Đến khi họ nhận ra người không đủ tiền để trả, người đã thoát thân sang thế giới bên kia gương lâu rồi.

Anh giơ tay lần nữa, dù mức giá người chủ trì vừa xướng lên khiến anh buồn nôn. Anh quay sang nhìn đối thủ. Đôi mắt nhìn lại anh xanh như màu cỏ mới cắt. Hắn chỉnh cà vạt, mỉm cười với Jacob lần nữa – rồi hạ bàn tay đeo nhẫn xuống

Tiếng búa của người chủ trì vang lên, và Jacob choáng váng đầu óc bởi gánh nặng được trút bỏ, tìm đường bước tới giữa những hàng ghế. Ở hàng đầu tiên một nhà sưu tập trả mười ngàn đô la cho chiếc lục lạc bạc. Báu vật, ở cả hai thế giới.

Người thu ngân mồ hôi đầm đìa trong chiếc áo khoác đen, thoa quá nhiều phấn bột trên làn da nhão.

Donate Ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe

Nhằm duy trì website tồn tại lâu dài và phát triển, nếu bạn yêu thích Taiebooks.com có thể ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe để thêm động lực nha.

Bạn cần biết thêm lý do để ủng hộ Taiebooks.com ?

  • Website cần duy trì tên miền, máy chủ lưu trữ dữ liệu tải ebook và đọc online miễn phí.
  • Đơn giản bạn là một người yêu mến sách & Taiebooks.com.

0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x