
39 Manh Mối tập 1 – Mê Cung Xương – Đọc Sách Online Ebooks PDF
Giới thiệu & trích đoạn ebook
DAN CAHILL NGHĨ NÓ CÓ NGƯỜI CHỊ LỚN khó ưa nhất trên trái đất này. Suy nghĩ đó có trước cả khi chị nó châm lửa đốt béng đi hai triệu đô la.
Mọi sự bắt đầu khi cả hai đến dự đám tang bà của chúng. Một cách bí mật, Dan thấy hứng thú lắm, vì nó hy vọng sẽ lấy được dấu các họa tiết trên ngôi mộ khi mọi người đã về hết. Nó nghĩ Grace cũng chả quan tâm. Bà lúc nào cũng là một người bà tử tế đó thôi.
Dan thích sưu tập mọi thứ. Nó sưu tập thẻ bóng chày, chữ viết tay của những tên tội phạm lừng danh, vũ khí từ thời Nội chiến Nam Bắc[1], những đồng xu hiếm và bất kỳ khuôn đúc nào rơi vào tay kể từ hồi nó còn học mẫu giáo (tất cả mười hai tấm). Lúc này, thứ nó muốn sưu tầm nhất là những bản khắc than chì ghi lại các đường nét trên bia mộ. Ở nhà, nó đã có vài bản thật tuyệt vời. Cái nó thích nhất có ghi như sau:
PRUELLA GOODE
1891-1929
TA ĐÃ CHẾT RỒI. HÃY MỞ TIỆC THÔI
[1] Nội chiến Nam Bắc nước Mỹ(1861-1865) về việc giải phóng nô lệ. Chiến thắng thuộc về quân Liên Bang, chấm dứt hoàn toàn chế độ nô lệ tại Mỹ. (Tất cả các chú thích đều của người dịch)
Cu chình dung rằng nếu có bản họa tiết bia mộ của bà Grace trong bộ sưu tập, có lẽ nó sẽ không hoàn toàn cảm thấy bà đã ra đi mãi mãi.
Dù gì thì, cả đoạn đường đi từ Boston đến đám tang tại hạt Bristol, bà dì quý hóa Beatrice của nó điều khiển chiếc xe chậm chạp khôn tả lại còn như một kẻ tâm thần. Bà cứ chạy ở vận tốc hai mươi lăm dặm một giờ trên đường cao tốc, lấn hết từ làn này sang làn khác khiến những chiếc xe chạy sau bóp còi inh ỏi, quẹo tay lái hay húc thẳng vào vành đai bảo vệ. Bà Beatrice ghì chặt tay lái bằng những ngón tay đầy trang sức óng ánh. Khuôn mặt nhăn nhúm được điểm tô bằng son môi đỏ Day-Glo và phấn hồng thật dày, làm cho mái tóc xanh của bà càng xanh tợn. Dan tự hỏi không biết bà có khiến những lái xe khác trên đường phát khiếp khi liên tưởng đến những lão hề già khụ hay không.
“Amy à!” Beatrice gắt, khi một chiếc SUV phải quặt gấp sang đường thoát hiểm bởi bà dì vừa thắng lại ngay trước mũi nó. “Không được đọc sách trên xe! Không an toàn đâu!”
“Nhưng mà, bà Beatrice…”
“Tiểu thư, đóng quyển sách lại mau!”
Tất nhiên Amy làm theo. Nó không bao giờ chống lệnh người lớn. Amy có mái tóc dài nâu đỏ, khác với mái tóc màu vàng sẫm của Dan. Điều đó khiến Dan có thể hình dung ra chị nó là một kẻ giả dạng đến từ hành tinh khác, nhưng rủi thay cả hai lại có đôi mắt giống hệt nhau – xanh như ngọc bích, bà chúng vẫn thường nói vậy.
Amy hơn Dan ba tuổi, cao hơn nó những mười lăm phân hơn, và luôn luôn không để em mình quên điều đó – như thể mười bốn tuổi là cái gì đó ngon lành lắm. Thông thường Amy mặc quần jeans và một chiếc áo thun chữ T cũ vì không muốn người khác chú ý tới mình, nhưng hôm nay nó mặc chiếc váy màu đen để dự đám tang, nên nhìn cứ như vị hôn thê của một con ma cà rồng.
Dan mong sao trang phục của chị nó cũng khó chịu hệt như bộ com-lê ngu ngốc nó đang mặc. Trong khi nó định đến đám tang trong trang phục ninja thì bà Beatrice đã ném cho nó bộ đồ này. Bộ đồ nhằm để Grace không quan tâm xem Dan có cảm thấy thoải mái và “chết chóc” như cái cách mà nó cảm thấy khi muốn hóa trang thành một ninja hay không, nhưng tất nhiên bà Beatrice làm sao hiểu được. Nhiều khi nó thấy thật khó tin bà Beatrice và Grace lại là chị em ruộ
“Hãy nhắc ta sa thải ả au pair[2] của hai đứa ngay khi về Boston,” Beatrice làu bàu trong miệng. “Hai đứa bây hỏng hết rồi.”
[2] Au pair là cụm từ Anh ngữ hóa từ tiếng Pháp có nghĩa là “đôi cặp” hoặc “ngang bằng” để chỉ một bạn trẻ sống với một gia đình nuôi ở nước ngoài dựa trên cơ sở bình đẳng. Au pair giúp đỡ gia đình chăm sóc trẻ, việc nhà hoặc cả hai trong thời gian sống như một người khách của gia đình và thông thường nhận được một khoản thù lao (hay tiền tiêu vặt). Au pair thông thường là nữ, nhưng thỉnh thoảng có trường hợp là nam, được đồng ý sống như một thành viên của gia đình. Cả hai, Au pair và gia đình, đều tôn trọng những khác biệt văn hóa của nhau và thể hiện sự hòa nhã với nhau.
“Nellie rất tử tế đấy ạ!” Dan cự lại.
“Hừ! Cái ả Nellie suýt nữa cho hai đứa đốt trụi tòa nhà kế bên đó!”
“Chính xác!”
Cứ vài tuần một lần, Beatrice lại sa thải au pair và thuê người mới. Điều tử tế duy nhất là Beatrice không ở cùng chúng. Bà sống bên kia thị trấn trong một tòa nhà không cho phép trẻ con vào, do vậy phải đến vài ngày sau bà mới biết được những kỳ tích mới nhất của nhóc tì Dan.
Nellie là người trụ lại lâu nhất. Dan thấy thích cô vì cô làm bánh quế ngon tuyệt cú mèo và thường vặn iPod lên mức dễ làm bại não. Thậm chí cô còn không nghe thấy tiếng bộ sưu tập tên lửa bằng vỏ chai của Dan phóng lên oanh tạc vào tòa nhà bên kia con hẻm. Dan sẽ nhớ Nellie lắm nếu cô bị sa thải.
Bà Beatrice tiếp tục lái xe và càu nhàu về hai đứa cháu hư thân mất nết. Amy lén quay trở lại với quyển sách bự chảng đang đọc dở. Hai ngày qua, kể từ khi hay tin Grace mất, Amy bắt đầu đọc nhiều hơn mọi ngày. Dan biết đó là cách chị nó giấu đi cảm xúc, nhưng nó cũng khá ghét điều đó vì như vậy cũng đồng nghĩa với việc nó bị hất cẳng ra ngoài.
“Giờ thì chị đang đọc gì đó?” Nó hỏi. “Nắm cửa Trung cổ châu Âu? Khăn tắm qua các thời kỳ?”
Sách liên quan
Donate Ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe
Nhằm duy trì website tồn tại lâu dài và phát triển, nếu bạn yêu thích Taiebooks.com có thể ủng hộ chúng tớ 1 ly cafe để thêm động lực nha.
Bạn cần biết thêm lý do để ủng hộ Taiebooks.com ?
- Website cần duy trì tên miền, máy chủ lưu trữ dữ liệu tải ebook và đọc online miễn phí.
- Đơn giản bạn là một người yêu mến sách & Taiebooks.com.